Monday, June 11, 2012

ROM Lyrics of K-OTIC's Peaun (Friends) song~

 i did the rap romanization by ear, so it's more or less correct and incorrect. if you see it in [brackets] i was unable to make out the actual words, everything else is good. as for pJongbae's rap it's highly that i got a majority of it wrong, but it sounds close to some of the words that i was able to make out. so for now, just have to make do with this. if you take this out, please link back and credit me.

k-otic

sanya wa wun wela ja mai mee tang lop prab rao bpai
huajai tee rao koey mee hai gun ja yang meuan derm chai mai

mai bpen rai loey mai koey mai awrang
mai taam het pon tee tur tong bpai
kae pieng hai tur dai jum aow wai
mai mee krai taen tee tur...

i am the one, that peaun, never thought that things will turn out this way
and i hope we gotta be [nights and days]
keep my head up, strength cut [turning]
i will take my chance to the last feeling negativy down

Friday, May 18, 2012

THAI Lyrics of K-OTIC เพื่อน (Friends)~

 these are the Thai lyrics, as they do not provide the lyrics for nKenta, nTomo, and pJongbae's raps. -___- but i'll put up a romanization and by ear of the raps romanization later. =] for now enjoy the lyrics from ilovekamikaze

A1
Poppy สัญญา ว่าวันเวลาจะไม่มีทาง ลบภาพเราไป
หัวใจ ที่เราเคยมีให้กันจะยังเหมือนเดิมใช่ไหม
Koen ไม่เป็นไรเลยไม่เคยเหนี่ยวรั้ง   ไม่ถามเหตุผลที่เธอต้องไป
แค่เพียงให้เธอได้จำเอาไว้  ไม่มีใครแทนที่เธอ..

( Kenta RAP )

Hook1
K-otic ยังจำฝันเหล่านั้นได้มั้ย เรื่องที่เธอชอบเล่าให้ฟัง
Koen ไม่ว่าพรุ่งนี้ตัวฉันจะอยู่ที่ไหน         
Tomo ฉันก็ยังจะคอย  เอาใจช่วยเธอเสมอ
K-otic เธอยังฝันแบบนั้นอยู่มั้ย  ขอให้เธอทำได้ทุกอย่าง
Poppy ไม่ว่าพรุ่งนี้ตัวฉันจะเป็นยังไง     
Kenta ฉันก็ยังรอดู  อยากรู้เห็นวันของเธอ
K-otic อย่าทิ้งฝัน  เมื่อฉันจากไป อย่าร้องไห้  เมื่อเราจากกัน....

Tuesday, March 6, 2012

ahh... I finally ROM the lyrics for J-Love ft. M.PEROR's D.Kash's song, 'Winter Couple'~

 ahh... finally got around to romanizing this. i'm assuming that no one really did romanized this only because the artist isn't well known... so yeah~ i'm pretty sure i'm the only one who has done this, unless an 4TUNE, M.PEROR, or Free Star fan has done it themselves. i don't think it's 100% romanized well, only because romanizing it is a little tricky, only because i don't know if some of the spelling is one way or another, but i was listening to the song as well, and it seem to go all right. but if you take out, please link me back and credit! thank you~

yeah~ ah hah,
you know what it is
M.PEROR represents
J-Love (J-Love) featuring D.Kash (D.Kash) of M.PEROR
let's go


hin nuni
ttadeushan ne nunbich cheoreom naeryeowa
baby


neomuna
barago baraewassdeon
12wol-ui gyeoul iya


seoro-ui soneul jabgo
geolireul geol eumyeo
chagawojin ne bol e
ttadeushan ib majchum

Monday, March 5, 2012

Vote For Terry He’s English Cover of Big Bang’s Blue!!

PLEASE VOTE FOR HIM (by clicking “LIKE” next to my vid) HERE
Click this to tweet this video to TaeYang and YG!



omg, i’m really liking his own cover version. i wish him all the best of luck!! and mang… Terry has improved so much since i started following him~ i’m such a proud TerBear (the name of his fans). =] and 3D forever~ ^^V also, i ain’t gonna lie that i really like his version so much better than the original. i don’t really like the song that much except for Daesung’s vocals… but Terry’s version i love it to bits. i dunno why. but that’s just me. good luck Terry! i hope you win and get to meet them and see Brian. :D

you can find and read the Thai, Rom, and Eng lyrics of Neko Jump’s Mai Thod Jai (Girls On Top) at ดึงดูดใจ.

ahh… found a site that does translations and romanized lyrics. whoo… this site will do a proper job instead of mine mediocre ones. lol and also… i’m not that fluent, so this site will be most helpful… unless they don’t have the ones that i want, then i’ll do that on my own. =] enjoy!!

ฉันยิ้มให้อย่าสนใจ ฉันน่ะไม่ได้ตั้งใจ
Chun yim hai yah son jai chun na mai dai dtung jai
I smiled at you, don’t worry about it, I didn’t mean to
เธอก็แค่น่ารักไป Sorry Sorry
Tur gor kae naruk pai sorry sorry
You’re just too cute, sorry sorry!
ฉันก็แค่ประทับใจ ไม่ได้แกล้งประชดใคร
Chun gor kae pratup jai mai dai glang prachot krai
I was just so impressed, I wasn’t trying to be disrespectful to anyone
คนข้างๆเธอคิดไง Baby Baby
Kon kahng kahng tur kit ngai baby baby
What does the person beside you think? Baby baby!
you may read the rest here.

Saturday, March 3, 2012

ENG TRANS lyrics of PREEN's 'Mai Chaub Yoo Khon Diew (Don't Like Being Alone)' song~

 ahh... so i decided to do the translations for this and they have been overlooked by Tahmnong who is more fluent then i, and the understanding of it should be 100%. so if you share, please do link back and credit! thank you very much. =]


(hmmm nooo ohhh hoo)
if my love means for me to be alone every day then love is all i have of loneliness
having to live alone on those empty nights, you should take those words back


i'm a person that loves you, and only you, but i don't know where you went
i am yours and i keep thinking that i will be your last

ROM Lyrics of iMe's song, 'Help Me!'!!~

  i just romanized it. i know that a few words are not romanized well or not right, because i don’t know how to do them because of the spelling and the way it’s pronounced. also, if you share the lyrics of the ROM… do credit and link back, thanks. i'll try getting the English translations up soon~. ^^

i - m - e - i - m - e - iMe
ah ah ~ ah ah ah ah ~ help me help me help me ~ baby baby ooh ooh
ah ah ~ ah ah ah ah ~ help me help me help me ~ baby baby ooh ooh


paw dee jai mun galung ngow
paw dee ta poot trong trong chun galung sow
lae tur keu kao ma pan sai ta


tum mai bpen pai kanat nee
tum mai jai loey ork pai ha tur tem thi
gaw mai roo tum mai poot dai tem ka wa taun nee


THAI Lyrics of iMe's 'Help Me!' song!!~

 Thai lyrics were from ohohey, i just added in the english bit parts to the lyrics and fixed it as all the parts were sung and you rolled down instead of scrolling up and down. ^^" if you share the lyrics THAI… do credit and link back, thanks.

i - m - e - i - m - e - iMe
ah ah ~ ah ah ah ah ~ help me help me help me ~ baby baby ooh ooh
ah ah ~ ah ah ah ah ~ help me help me help me ~ baby baby ooh ooh


พอดี ใจมันกำลังเหงา
พอดี ถ้าพูดตรงตรงฉันกำลังเศร้า
และเธอก็เข้ามาผ่านสายตา


ทำไม เป็นไปขนาดนี้
ทำไม ใจลอยออกไปหาเธอเต็มที่
ก็ไม่รู้ทำไมพูดได้เต็มคำว่าตอนนี้

A Valentine's Day Special [FANFICTION]



click to read at asianfanfics, winglin, or bapuniverse. these are the only three sites that i have posted this one-shot collection.

Thursday, March 1, 2012

ROM lyrics of 'Mai Thod Jai (Girls On Top)' by Neko Jump!

 i just romanized it. i know that a few words are not romanized well or not right, because i don’t know how to do them because of the spelling and the way it’s pronounced. also, if you share the lyrics of the ROM… do credit and link back, thanks. i may or may not do an English translations. ^^"

chun yim hai ja sonjai chun na mai dai thungjai
tur keu kae na rak pai sorry, sorry
chun keu kae pra thub jai mai dai klaeng pra chud krai
khon kaang kaang tur khid ngai baby, baby


tur glua ja mee pun ha gub kao an nee gor kaojai
khong ja mee pai sadeng hai krai rawaeng lae wang wai
chun gor mai roo na tur ja kop kao nan dai taorai
lerk gun meua rai tor ma ok ma

THAI lyrics of Neko Jump's 'ไม่ถอดใจ (Girls on Top)'!

Thai lyrics were from welovekamikaze of Neko Jump's ไม่ถอดใจ (Girls on Top) MV i just added in the english bit parts to the lyrics and fixed it as all the parts were sung and you rolled down instead of scrolling up and down. ^^" if you share the lyrics THAI… do credit and link back, thanks.


ฉันยิ้มให้อย่าสนใจ ฉันน่ะไม่ได้ตั้งใจ
เธอก็แค่น่ารักไป Sorry Sorry
ฉันก็แค่ประทับใจ ไม่ได้แกล้งประชดใคร
คนข้างๆเธอคิดไง Baby Baby


เธอกลัวจะมีปัญหากับเค้าอันนี้ก็เข้าใจ
คงจะไม่ไปแสดงให้ใครระแวงและหวั่นไหว
ฉันก็ไม่รู้นะเธอจะคบเขานานได้เท่าไหร่
เลิกกันเมื่อไรโทรมาOKมะ

Monday, February 27, 2012

ROM lyrics of 'Mai Chaub Yoo Khon Diew' by PREEN!!

 i just romanized it and added some of the adlibs here and there, but not all of it, just the ones that stood out to me. i know that a few words are not romanized well because i don’t know how to do them because of the spelling and the way it’s pronounced. also, if you share the lyrics of ROM… do credit and link back, thanks. =] also, i may or may not translate this into English~ ^^"



(hmmm nooo ohhh hoo)
hak kam wa rak ploey tung gan trong yoo khon diew took wun kam wa rak plae wa chan mee tae ngow
trong chai cheewit lahpung nee keun thi mun wang plow ka koon maa aow kam nan kaung tur keun bpaai



bpen khon ruk tur thi dai tae ruk tur tae mai roo wa tur bpaai yoo naai
bpen khon thi tur ja kid teung bpen khon soot tai



roo mai wa trong laek duay kwarm ot toun mark mai tao rai
roo mai wa mai chaub loey gan trong kau hai krai sonjai
reur trong bauk wa ngow yoo reur trong bauk wa rooseuk
reur trong bauk hai neuk wa chan bpen krai peur wa tur ja kid wa mai bpen rai... tae chan bpen rai

THAI Lyrics of PREEN's 'ไม่ชอบอยู่คนเดียว' song!!

Thai lyrics were from rsonlinemusic, if you share the lyrics THAI do credit and link back, thanks. =] also, i've been looking for these lyrics ever since the song came out, but i didn't know how to look for them until just now using google. OTL anyways~ definitely glad i found it now.



หากคำว่ารัก หมายถึงการต้องอยู่คนเดียวทุกวัน คำว่ารัก แปลว่าฉันมีแต่เหงา
ต้องใช้ชีวิตลำพัง ในคืนที่มันว่างเปล่า ก็ควรมาเอา คำนั้นของเธอคืนไป



เป็นคนรักเธอ ที่ได้แต่รักเธอ แต่ไม่รู้ว่าเธอไปอยู่ไหน
เป็นคนที่เธอ จะคิดถึงเป็นคนสุดท้าย



รู้มั้ยว่าต้องแลกด้วยความอดทนมากมายเท่าไร
รู้มั้ยว่าไม่ชอบเลยการต้องขอให้ใครสนใจ
หรือต้องบอกว่าเหงาอยู่ หรือต้องบอกว่ารู้สึก
หรือต้องบอกให้นึก...ว่าฉันเป็นใคร เผื่อว่าเธอจะคิดว่าไม่เป็นไร...แต่ฉันเป็นไร

Friday, February 17, 2012

ENG TRANS lyrics of 'Laloey (Neglect)' song by Mike D. Angelo!!~

hello, finally got the translations up! i had Tahmnong review for me, and everything is good. i translated this with minor help with my sister, and then a better overlook from Tahmnong who is more fluent then i, so if you share, please do link back and credit! thank you very much. =]


finally i have become someone with nobody, baby
empty because a guy like me isn't so good, so I had to let you go
letting you become lonely i never bothered, i didn't know what to do
doing this i'm not thinking right, being without you made me understand


oh... with it being like this, one's heart cannot tolerate it
oh... it's pointless, i have to deal with it myself
i have no one to love again

Thursday, February 16, 2012

ROM lyrics of 'Laloey' by Mike D. Angelo. =]

i know that a few words are not romanized well because i don't know how to do them because of the spelling and the way it's pronounced. also, if you share the lyrics of the ROM... do credit and link back, thanks. =]


sudtai chun trong glaai bpen khon thi mun mee leur krai baby
ahwarng prawa khon yarng chun mai dee ker yarm hai tur jak bpai
ploy hai ter ngow mai koey tae saijai mai roo chun tum dai ngai
mai mee samong loey thi tum yarng nee mai mee tur thung ja kaojai


oh... gaw mun bpen yarng nee dai tae rang kae huajai ja mai krai toun dai
oh... mun loey hmod kwarm mai gaw loey trong pae pai tua eng
mai mee krai hai ruk eek loey

THAI lyrics of Mike D. Angelo's 'ละเลย' song. =]

 Thai Lyrics are from n'Mike himself. so if you do take it out, make sure to credit n'Mike himself at mikeangelogmm@youtube.com, thanks. =]


สุดท้าย ฉันต้องกลายเป็นคนที่มันไม่เหลือใคร baby
อ้างว้าง เพราะว่าคนอย่างฉันไม่ดี ก็ต้องยอมให้เธอจากไป
ปล่อยให้เธอเหงาไม่เคยได้ใส่ใจ ไม่รู้ฉันทำได้ไง
ไม่มีสมองเลย ที่ทำอย่างนี้ ไม่มีเธอถึงจะเข้าใจ


Oh...ก็มันเป็นอย่างนี้ ได้แต่รังแกหัวใจ จะมีใครทนได้
Oh...มันเลยหมดความหมาย ก็เลยต้องแพ้ภัยตัวเอง
ไม่มีใครให้รักอีกเลย